

So, to sound more intelligent or bohemian, modern people and youth often use the French word MERCI. When saying the hundreds time per day 'spasibo', it can get a bit tedious. Spasibo na khleb ne namazhesh (спасибо на хлеб не намажешь) - "You can't spread spasibo on your bread" Spasibo v karman ne polozhish (спасибо в карман не положишь) - "You can't put spasibo in your pocket" Usually, they are used in a witty way - in some cases, they are also a little rude.

"SPASIBO the trees in my garden survived the storm."Īnd there are several proverbs with SPASIBO which mean just the word itself is not enough. "Say 'spasibo' I didn't rat you out to mom!" Or even "Yes, I took your dress, but say 'spasibo' I returned it."Īnother option for SPASIBO is closer to occasions when we would say "Thank God".

SKAZHI SPASIBO (скажи спасибо) is a quite rough phrase, which means you must be grateful. Spasibo is not only a gratitude, but also a way to display sarcasm. Soldiers thank their doctors in a field hospital Usually, it is used when someone really has done a favor or helped a lot. SPASIBO OGROMNOE (спасибо огромное) is literally a HUGE thanks, which means a higher form of gratitude. Read here to learn more on when to use tebe and when vam. While making a "spasibo" stronger, the addressing is far more frequent to hear. Sometimes, Russians can say "Spasibo tebe" (спасибо тебе)talking informally to a friend, or "Spasibo vam" (спасибо вам) talking formally, to a group of people or a less known person, but it's not that often. SPASIBO BOLSHOE (спасибо большое) - if you want to add just how thankful you are, you can add "very much" - which literally means "a big thanks". (S)PASIBKI is a "cute" version of it, but don't overuse it, unless you want to sound too sugary. An even more shortened version - PASIB - is also popular. SPASIB - is a shortened, slang word for "spasibo", used in text messages and in informal friendly conversations. In the age of the Internet this word got several "new" variants. 'Thank you comrade Stalin for our happy childhood' The origin of the word comes from the ancient Slavic language - "spasi bog" (спаси бог) which literally translates as "God save". A small tip for those who want to sound more natural - the accent is put on the second syllable, while the last 'O' actually isn't pronounced clearly. It's absolutely enough and don't hesitate to say it on any occasions. But in case of saying "Thank you", you need just one word - SPASIBO (спасибо).
SAY THANK YOU IN RUSSIAN HOW TO
How not to get lost in all these Russian phrases and how to reply to them! 'SPASIBO'
